domingo, 12 de dezembro de 2010

Juste pour une nuit

 Was ich grade höre

Juste pour une nuit
Somente por uma noite / Nur für eine Nacht

(Cindy Daniel)


Refrao:
Je lui donnerais mes rêves,
Pour ses lèvres sur mes lèvres
Je risquerais mon âme,
Mes espoirs et j'épuiserais mes larmes
Je donnerais toute ma vie,
Pour qu'il m'aime une nuit

Eu daria meus sonhos
Pelos seus lábios nos meus lábios
Eu arriscaria minha alma,
Eu esgotaria minhas esperanças e minhas lágrimas
Eu daria a minha vida inteira,
para que ele me amasse por uma noite

Ok, eu admito: é bem exagerado, mesmo assim lindo! ;-)

Ok, ich gebe zu: es ist ganz schön übertrieben, trotzdem wurderschön! ;-)



Nenhum comentário:

Postar um comentário